.第4章 :术语管理系统使用电子表格、数据库和文字处理程序来管理术语的用户都会遇到如下问题:长期积累的大型数据资源复制困难,以及由于建模特征不足而使数据完整性削弱。 施米茨(2001,539) 任何翻译项目的主要任务就是为专业术语寻找对等语。诸如计算机、生产、法律以及医药等主题领域都会有大量专用术语。此外,很多客户都会拥有优先选择的内部术语。为了完成一项既定的翻译项目而对其所需要的特定术语进行研究是一项十分耗时的工作,译者并不愿意在进行每一次翻译的时候都要去重复这项工作。一个术语管理系统(TMS)可以多方面地辅助译者进行术语处理工作,包括存储、检索以及更新术语记录。同时,TMS也有助于确保术语使用的一致性,从而使文件更易于阅读和理解,并能防止信息的错误传达。有效的术语管理有助于削减翻译成本,提高翻译质量并减少翻译耗费的时间。在这个上市压力紧张的时代,这尤为重要。术语管理系统(TMS)出
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。