.一、评分标准:根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:5个小题,每题2分,共10分。如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分。如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分。中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。二、小作文,结构完整,应该没有大的语法拼写错误,大作文字数足够,没有跑题,分3-4段,可能有一两处语法或拼写错误,加一起应该会有20几分的,改卷子的老师给的分应该都差不多。二、考研翻译英语:考研英语翻译得高分的三种技巧翻译是考研试题两个主观题型之一,然而考研翻译又与作文不同,大家熟悉的国外考试,包括GRE、托福、雅思等都没有翻译考试,所以翻译考试并没有形成国际通行的统一标准,仅以国内为例,考研翻译的评分标准就与高级口译有着巨大的差别,以至于能够在高口中得分的翻译答案,不一定会被考研翻译接受。所以,应付考研翻译,必须首先搞清楚 “游戏规则”。翻译的评价标准,自古就争论不休,最有名的莫过于严复的“信达