.春夜宴诸从弟桃李园序夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。【字词注释】选自李太白全集。逆旅:旅馆。秉烛夜游:拿着蜡烛作长夜之游。大块:指天地。文章:指文采焕发的自然景物。群季:诸弟。惠连:南朝诗人谢灵运的族弟谢惠连。独惭康乐:自愧无灵运之才。谢灵运袭封康乐公。琼筵:比喻珍贵的筵席。羽觞(sh1ng):椭圆形两边有耳的酒杯。觞:酒杯。罚依金谷酒数:按金谷园宴客先例,罚酒三杯。【诗文翻译】天地是万事万物的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生浮泛,如梦一般,能有几多欢乐?古人持烛夜游,确实有道理啊。况且温煦的春天用艳丽的景色召唤我们,大自然将美好的文章提供给我们。于是相会于美丽的桃李园内,叙说兄弟团聚的快乐。诸位弟弟英俊秀发,个个好比谢惠连;而我作诗吟