.原文选自史记西南夷列传 及元狩元年,博望侯张骞使大夏来,言居大夏时见蜀布、邛竹杖,使问所从来,曰:“从东南身毒国,可数千里,得蜀贾人市”。或闻邛西可二千里有身毒国。骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道,诚通蜀,身毒国,道便近,有利无害。于是天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西,指求身毒国。至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十余辈(11)。岁余,皆闭昆明(12),莫能通身毒国。 滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大(13)?”及夜郎侯亦然(14)。以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大。 注: 元狩:汉武帝第四个年号(前122-前117)。使:出使。大夏:西域国名。来:回来。居:呆在。使问:派人询问。所从来:从何地弄来。身毒国:古代国名。或译作“天竺”、“天毒”、“乾毒”等。市:买。隔:阻隔。诚:若。间:走小路,捷径。指:通“旨”,意旨。求:找到。(11)为求道西:为他们寻找西去的道路。十余辈:指滇国派出找寻西去之路的十多批人。(12)闭:阻塞。(13)孰与:与比,哪一个。(14)然:如此。