.对英语翻译的认识 英语翻译专业培训热爱祖国、具有扎实的英语语言基础与较强的口、笔译能力和跨文化交际能力,适应本区域社会、经济、文化发展要求,具有广阔国际视野、富有创新精神的应用型英语专业人才。主要发展方向为同声传译、专题口译和笔译。 要打造一名知名的优秀翻译人才并非一朝一夕之功。可以说,一名优秀的翻译员都是经过“魔鬼训练”的,不是一般学习外语的学生均可打造成功。译员初入道一般都需要一段时间的磨练。在这段时间里,要尽快确定自己的专业方向,熟悉本国和外语国家的思想信仰、价值观和思维方式,在此过程中,不断提高自己的专业能力,几年后,才能在某个领域崭露头角。现实中不少在学大学英语的学生都有这么一种看法:翻译英语其实很简单,虽然自己不是英语专业的,但可以买一本专业的英汉字典,遇到不会的单词,随便查查就知道意思了。然而,英语翻译事实上并不是如此简单的。听过这么两件事:有个人在网上发帖子询问一个计算机方面的术语“non-mapped memory”该怎么翻译。结果有不少人回帖,但答案都不对。比如说,有个网友翻译成“非地图化内存”,还有个网友翻译成“未标出的内存”。但