.内蒙古大学外国语学院全日制翻译硕士专业学位研究生翻译实践实施细则(试行)应用性和实践性是专业学位研究生的突出特点。专业学位研究生参加相关专业领域的翻译实践活动是为了巩固所学的专业理论知识,增强独立从事实际翻译工作的能力, 培养良好的职业道德和职业素养。 为切实提高翻译硕士专业学位研究生的实践能力,确保专业学位研究生的培养质量,特制定本细则。一、基本要求与资格审查根据全国翻译专业学位研究生教育指导委员会的统一要求和内蒙古大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生培养方案,我院MTI 所有研究生在学期间都必须完成规定工作量的翻译实践, 经审查合格后方可获得申请毕业论文答辩的资格。二、实践工作量笔译专业方向研究生在学期间完成的实践量应不低于10-15 万字译量(按汉字计算),口译专业方向翻译实践量应不少于400 小时口译实践,具体参见当年各专业领域研究生的培养方案。三、实践内容翻译实践内容根据学校具体培养方案要求和学院研究生培养计划共同拟定, 可包括实践教学课中的翻译实践(课