八年级下古文整理与朱元思书风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥 (pi o碧) ,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tu n)甚箭,猛浪若奔。夹(ji 岸)高山,皆生寒树。 负势竞上, 互相轩邈 (mi o);争高直指, 千百成峰。 泉水激石, 泠泠 (l ng) 作响;好鸟相鸣, 嘤(y ng嘤) 成韵。 蝉( chn)则千转( zhun)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yun)飞戾 (l )天者,望峰息心;经纶(l n)世务者,窥( ku)谷忘反。横柯( k)上蔽,在昼 (zh u) 犹昏;疏条交映,有时见(xi n)日。译文(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东 西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。江水青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流 比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。两岸的高山,都长