The English language has its peculiarities in negation. Of course, English-speaking people have their own way of thinking in the negation and expressing negative implications. What is affirmative in form in English may be implied something negative in Chinese, and vice versa. The use of “yes” and “no” is a case in point. -“Are you not going tomorrow?” -“No, Im not going.” 2. “I dont think youre right in this point.,Affirmation and Negation (正说反译、反说正译法,定义,在英汉互译过程中,由于两种语言表达习惯不同,往往需要把英语中的正说译成汉语中的反说