2021个人口译工作总结. 今年的口译工作差不多了,下周还有三次活,之后进入淡季。年中面试的公司聘用了却再无下文,大部分活都来自l和d引介的公司,因此内容都是面对公务团的交传,以讲座 问答形式为主,领域集中在职业训练和农业。 交传水平自认有所提高,格外在理解/记忆方面。 听力基本无障碍了,即便有不熟识的腔调。 每次口译都会拿着纸笔,但最近一个月基本没记过什么,光靠脑子就够了。即使讲者长篇大论,之后也能清楚记起,主干和详情都不会遗漏。 边听会边在脑子里画出规律流程图,即便有数字人名,也可以在脑海屏幕里高亮显示,不致遗忘。 疲惫时甚至学会了心不在焉地听,并没有用上全部精力,还是能够全部记住。(仅限熟识或不太生疏的领域) 可以说,口译专用的短期记忆、对信息的梳理概括力量都上了个台阶。 在输出方面还有些可以提高的地方。 嗯嗯啊啊消失得不多,但是常常会“这样”“这个”“这种”“所说的”“之类”“等等”,回头一想完全没必要加上,只是为了拖延时间思索。 有些专用表达仍旧会绊在英语