[宋濂《龙门子凝道记-晋人好利》阅读答案翻译]晋人好利阅读答案.docx

上传人:taoz****ayue 文档编号:5776168 上传时间:2021-06-26 格式:DOCX 页数:3 大小:12.44KB
下载 相关 举报
[宋濂《龙门子凝道记-晋人好利》阅读答案翻译]晋人好利阅读答案.docx_第1页
第1页 / 共3页
[宋濂《龙门子凝道记-晋人好利》阅读答案翻译]晋人好利阅读答案.docx_第2页
第2页 / 共3页
[宋濂《龙门子凝道记-晋人好利》阅读答案翻译]晋人好利阅读答案.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

宋濂龙门子凝道记|晋人好利阅读答案翻译晋人好利阅读答案 晋人好利 晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此物(吾)可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。市伯随而索其直,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?” (选自明宋濂龙门子凝道记) 【说明】攫(ju):夺取。羞:通“馐”,美妙的食品,这里当动词用,意为“吃”。市伯:市场上的管理官吏。直:通“值”。哂(shn):讥笑。戟(j)手:竖起中指与食指如戟形。这是骂人时污辱人的动作。 【译文】 有个贪财的晋国人,走进市场。碰到东西就取,说:“这个东西我可以吃,这个东西我可以穿,这个东西我可以保藏,这个东西我可以用。”拿了就走。管理市场的官吏追出来和他要钱,这个晋国人说:“我刚才利欲熏心,两眼晕眩、

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。