《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx

上传人:taoz****ayue 文档编号:5777764 上传时间:2021-06-26 格式:DOCX 页数:6 大小:14.89KB
下载 相关 举报
《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx_第1页
第1页 / 共6页
《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx_第2页
第2页 / 共6页
《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx_第3页
第3页 / 共6页
《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx_第4页
第4页 / 共6页
《我译故我在葛浩文访谈录》阅读及答案-我思故我在翻译.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

我译故我在葛浩文访谈录阅读及答案:我思故我在翻译 有用类文本阅读 阅读下面的文字,完成19-21小题。 Howard Goldblatt,中文名是葛浩文,美国有名的汉学家,2021年诺贝尔文学奖得主莫言作品的英文译者,目前英文世界地位最高的中国文学翻译家。他翻译了包括萧红、杨绛、贾平凹、莫言等二十多位中国现当代文学家的五十多部作品。 我译故我在 葛浩文访谈录 季进 季进:这么多年,你始终锲而不舍地做中国文学的翻译,我知道这在美国肯定是一项孤独的事业。夏志清先生称你是中国当代文学的首席翻译家,应当也包含了一种敬意在里面。 葛浩文:翻译这玩意,一言难尽啊。我像个鲨鱼,你知道鲨鱼要不停地游动,一旦停止就死了。我做翻译就是这样,肯定要不停地翻,一旦没有小说翻了,唯恐就要归西天了。 季进:你曾经说过,其实翻译不是最困难的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。