天净沙秋思译文 天净沙&amp#183;秋思英文翻译.docx

上传人:taoz****ayue 文档编号:5801667 上传时间:2021-06-26 格式:DOCX 页数:3 大小:12.30KB
下载 相关 举报
天净沙秋思译文 天净沙&amp#183;秋思英文翻译.docx_第1页
第1页 / 共3页
天净沙秋思译文 天净沙&amp#183;秋思英文翻译.docx_第2页
第2页 / 共3页
天净沙秋思译文 天净沙&amp#183;秋思英文翻译.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

天净沙秋思译文 天净沙秋思英文翻译 天净沙秋思 是元曲作家马致远创作的小令,是一首有名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天际游子骑一匹瘦马消失在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法特别,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精致,顿挫有致,被后人誉为秋思之祖。下面是我整理的天净沙秋思原文及翻译,盼望对你有所关心! 原文 天净沙秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天际。 译文及说明 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。 古道上一匹瘦马,顶着西风困难地前行。 夕阳慢慢地失去了光泽,从西边落下。 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。