论文导读::商标翻译是一项艺术性的再创造活动,商标翻译的成败关系到企业的国际形象和经济效益。本文主要分析了商标的零翻译策略,其中有直接音译法、优化音译法、转译法和移植法等具体翻译技巧,结论是零翻译策略虽然使商标的源语信息向的语的传输为零,但却收到了良好的效果,是一种“无为而治”;零翻译对于商标的国际流通不可或缺,是一种“无招胜有招”的商标翻译策略。论文关键词:商标,零翻译,“无为而治”1.引言商标是商品的标记,是企业和公司的“名片”和“脸面”,好的商标能够提升企业形象和品位,在消费者心中留下好口碑,从而赢得良好的经济效益和社会效益。随着科技的进步和社会的发展,经济实现全球化,人类交流实现国际化和信息化。在此背景下,企业及其产品和服务也要走出国门,拥抱世界。而企业走向国际的首要步骤就是要亮出自己的“名片”商标。商标从国内走向国际就不可避免涉及到商标翻译问题,即如何把源语(source language)中的商标名称转换为的语(target language)中被消费者认可的名称,商标翻译自然而然成为人们特别是商界研究的重要课题。商标翻译直接关系到商品的国际推广和销售,直