英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc

上传人:bo****9 文档编号:6044129 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:10 大小:28.50KB
下载 相关 举报
英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc_第1页
第1页 / 共10页
英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc_第2页
第2页 / 共10页
英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc_第3页
第3页 / 共10页
英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc_第4页
第4页 / 共10页
英文影视剧字幕特点及翻译策略研究.doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

自全球化进程飞速发展以来,世界各国之间的影视教育文化交流也日益频繁。影视剧字幕翻译也受到越来越多的翻译工作者的青睐。影视字幕翻译对译者也提出了更高的要求。?本文主要分析了英文影视剧字幕的特点,介绍了影视剧字幕翻译的策略。?一、引言?随着中国与世界各国对外交流的深化,近些年来,中国引进了大量的外国影视作品,其中有许多作品深受中国观众的喜爱。影视翻译的关注度也随之上升。?影视翻译不仅能够将异国文化直观地呈现给他国观众,而且还是各国之间进行文化交流的重要方式。应属作品主要源自剧作者的生活经历,它反映了特定的文化背景,是人们生活的缩影。译者在翻译影视作品时,要充分了解影视作品的特点,采取适当的翻译策略进行翻译。?二、英文影视剧字幕特点?与其他的文本形式不同,影视剧字幕的特点包括口语性、大众性和即时性的特点。?2.1口语性?影视作品在其表演的过程中会表现当地的生活环境,比如英语字幕中会出现Yup, Uh, You know等词,这些都是口语中常用

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。