摘要:本文采集了有关爱情的中文诗歌,从语言输入和输出的角度探讨文化理解的本质。文章认为文化理解是语言学习的关键,对二语习得或者外语习得起到了重要的作用,因此外语教学不能脱离所教语言所处的历史文化环境。论文关键词:语言输入和输出,文化理解,外语教学外语学习或者说是外语学习过程中,我们大部分人注重的是语言能力的培养,即听、读、写、译综合能力的提高,但是没有跨文化交际的能力我们何谈掌握了语言知识,所以要培养学生的跨文化交际能力,使他们言之有物,言之有理。语言输入是语言表达的先决条件,没有足够的语言输入,没有一定的语言积累,不可能达到有效的表达。二、 二语习得的输入和输出理论对于目前中国关于语言的研究,主要是以引进先进理论,然后有限的结合其它学科的应用。在国内搞二语习得和隐喻研究的人比比皆是,但是多是通过自己研究相关学科证明国外理论的合理性。要么就是站在本国母语的角度研究两种语言的相同点和异同点。理论无法深入下去,没有创新。而国内发表的学术论文中带有量化的数据文章更容易发表,但是量化数据说明的问题并不全面也不够客观。长此以往,学术论文中解决实际问题的理论和观点越来越少