浅谈公共标识语英译现状及对策.doc

上传人:bo****9 文档编号:6051629 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:9 大小:32.50KB
下载 相关 举报
浅谈公共标识语英译现状及对策.doc_第1页
第1页 / 共9页
浅谈公共标识语英译现状及对策.doc_第2页
第2页 / 共9页
浅谈公共标识语英译现状及对策.doc_第3页
第3页 / 共9页
浅谈公共标识语英译现状及对策.doc_第4页
第4页 / 共9页
浅谈公共标识语英译现状及对策.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

论文导读::由此衍生出翻译策略的充分性和可接受性。浅谈公共标识语英译现状及对策。论文关键词:公共标识语,文化差异,翻译策略在当前经济全球化的影响下,英语作为国际通用语,渗透到社会生活的各个领域,其重要性也日益增强。进入新世纪以来,我国在经济、科技、文化等领域均取得重大成就,在国际社会中的地位也日益上升,特别是第29界奥运会已成功在北京举行。同时,2010年上海世博会的成功举办,广州亚运会的成功举办等使得诸如北京、上海等大都市国际化程度越来越高。英语作为主要的国际语言,其使用范围也日益扩大,比如安全标志、交通标志、公用设施标志、特别是旅游景区、车站、商场等的汉英双语标识越来越多。英文标示语是国际友人了解中国的窗口,然而,不少双语标识牌都存在这样或那样的错误:有的译文不符合英语表达习惯,望文生义,是典型的中式英语;有的译文措辞不当翻译策略,与要表达的主题、目的和使用的场合、对象相差甚远;有的译文不规范,与通用标识语的表达法不一致,与相关的国际标准、国家标准或地方标准相背离。这极大地影响了我国对外交流的国际形象。本文拟针对公共标识语英语翻译的现状,进而提出相应的翻译对策。一、

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。