论文摘要:英汉交际口语中赞美语比较初探-论文网论文关键词:英汉,交际,口语,赞美,比较很长时间以来,人们在讨论英汉称赞语存在的差异时普遍认为,中国人感情比较含蓄不善于直接称赞对方;西方人感情外露,称赞语时常挂在嘴边。中国人在听到别人称赞时,总表现出不好意思,并作拒绝或否定的回答,以示谦虚;而西方人面对别人的称赞总是欣然接受,并表示感谢。于是有人认为中国人不如西方人诚实坦率,爱假谦虚等等。本文拟从英汉尤以美国英语为代表称赞语的内容、形式、回答方式这几个方面作一些异同比较,希望借此能对潜藏在称赞这一言语交际行为之后不同的文化本质特征作一点分析。一、关于称赞内容的对比称赞作为一种语言交际行为,表达赞赏、羡慕、倾佩之情。它不仅反射出一定的社会价值观念,还具有积极鼓励被称赞的人、事的功能。不同社会的价值观不同,引起社会评价的注意焦点不同,所侧重的称赞内容也就有所不同。在西方,人与人之间互相称赞的内容中最突出、占据了最主要地位的就是关于个人的外貌仪表的积极评论,个人的服饰与发型更是称赞的重心所在。这类称赞的接受者多以女性为主,这与美国社会注重女性外表吸引力的风尚是紧密相关的。所