unit-10-汉译英中词语的省略3页.doc

上传人:晟*** 文档编号:6229918 上传时间:2021-08-25 格式:DOC 页数:3 大小:26KB
下载 相关 举报
unit-10-汉译英中词语的省略3页.doc_第1页
第1页 / 共3页
unit-10-汉译英中词语的省略3页.doc_第2页
第2页 / 共3页
unit-10-汉译英中词语的省略3页.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

Unit 7 汉译英中词语的省略1 重复省略A. 四字成语汉语许多描写性文章,如旅游景观的介绍等,往往使用华丽的词藻和形容词,尤其是四字成语。这些词语或成语往往有同义反复的倾向,而无多大实际意义,大多是出于讲究声韵对仗,渲染气氛等方面考虑。如“甜言蜜语、千姿百态、深思熟虑、争先恐后”等都是同义反复。但英语的风格要求的是简洁明快。因此,在翻译中,要适当减词,不能把汉语行文中堆砌的词藻和形容词都搬到英语中。1) 不仅有历代文人墨客的题咏,而且有美味佳肴和漂亮的工艺品。It boasts large number of poems and inscriptions in its praise left behind by scholars and men of letters through the centuries ;delicious food and pretty handicrafts2) 满树金花,芳香四溢的金桂;花如白雪,香气扑鼻的银桂;红里透黄,花味多浓的紫砂桂;花色似银,季季有花的四季桂,竞相开放,争妍媲美。进入桂林公园,阵阵桂花香扑鼻而来。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。