中西文化对比与应用之植物词 植物在人们眼中有其鲜明的个性,人们往往托物言志,将植物与各种社会现象联系起来。随着时间的推移,植物作为象征已融入了文化的精髓。汉英植物词的联想意义也由于其民族不同的价值观念、宗教典故、审美心理、风俗习惯、地理环境等呈现出异彩纷呈的特性。 1. 桂 laurel 在英汉两种语言中人们都把它和“出类拔萃”、“荣誉”联系在一起。 桂树四季常青,桂花香气怡人,所以桂树深得人们喜爱。中国古人用桂枝编冠戴饰,称之“桂冠”。中国封建社会举人若考中了状元 ,人们便形容为“蟾宫折桂”,喻指夺得第一名。 英美人也喜欢用桂枝编成花环 laurel wreath 戴在勇士和诗人的头上,所以也有laureate(桂冠诗人),gain/ win ones laurels(赢得荣誉),look to ones laurels(小心翼翼地保持荣誉),rest on ones laurels(躺在过去的荣誉中睡大觉)等相关表达。 2. 桃 peach 桃peach,其花有淡红、粉红、白色等,其果白里透红,很容易让人联想到少女。所以,汉英语都有将桃