朱自清 背影(翻译)Rear-View of a Fading Figure (Original by Zhu Ziqing/Translation by alexcwlin)我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。I havent seen Dad for over two years, and what I cant forget the most is the sight of him from the back as he was walking away.那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸 了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的 东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说,“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!” It was a double-whammy for our family in the winter of that year. Grandma passed away, and Dad lost his job. I travelled from Beijing