官方与网络字幕翻译对比研究以黑衣人3字幕翻译为例1.2文献综述 要研究这个问题,就不得不考察一下国内外对字幕翻译的研究现状。(identify the general topic) 自电视电影出现以来,围绕着影视剧字幕的研究如雨后春笋般逐渐发展推进开来。西方影视剧的开发早技术高,对十字幕翻译的研究相对时间较长,其广度及深度都强于国内的研究。反观国内,虽然字幕翻译研究起步较晚,但随着影视剧的不断深入人心,其发展态势同样不可小觑。(影视字幕研究的趋势) (introduction 让读者对字幕翻译研究有一个初步的认识)1.2.1国际前沿 上世纪五十年代末六十年代初,巴别塔杂志刊出了一篇题为电影与翻译(Cin ema et Traduction)的文章。这篇文章是第一篇讨论影音翻译(AudiovisualTranslation, AVT)的学术文章,它拉开了AV T研究的序幕(刘宁2007 : 23 ) o电影刚开始进入人们视线并逐渐成为娱乐生活一部分的头几十年里,配音电影一直占据着外国电影传播的主要地位,因此上世纪六七十年代少有的几