陈太丘与友期译文作品原文陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。创作背景陈太丘与友期这一章出自刘义庆编写的世说新语,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。世说新语主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇陈太丘与友期即是当时名士之间交往言谈的记载。注释译文词句注释陈太丘:即陈寔(sh),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。乃至:(友人)才到。乃,才。元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。