《项忠传》原文及译文(总7页).doc

上传人:晟*** 文档编号:7397710 上传时间:2021-10-29 格式:DOC 页数:6 大小:29KB
下载 相关 举报
《项忠传》原文及译文(总7页).doc_第1页
第1页 / 共6页
《项忠传》原文及译文(总7页).doc_第2页
第2页 / 共6页
《项忠传》原文及译文(总7页).doc_第3页
第3页 / 共6页
《项忠传》原文及译文(总7页).doc_第4页
第4页 / 共6页
《项忠传》原文及译文(总7页).doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

项忠,字荩臣,嘉兴人。项忠,字荩臣,嘉兴人。正统七年进士。正统七年(1442),考中进士。授刑部主事,进员外郎。授予刑部主事职,晋升为员外郎。从英宗陷于瓦剌,令饲马,乘间挟二马南奔。跟随明英宗北征瓦剌,兵败被俘。瓦剌人命令项忠养马,项忠乘敌军不注意挟持二匹马往南奔逃。马疲,弃之,徒跣行七昼夜,始达宣府。马跑不动了,项忠弃马,光脚徒步走了七天七夜,才到达宣府。跣,光脚。景泰中,由郎中迁广东副使。景泰年间,由郎中调升广东副使。按行高州,谍报贼携男女数百剽村落。巡行高州,接到秘密报告称有贼携带男女数百人劫持村庄。按,巡察。忠曰:“贼无携家理,必被掠良民也。” 项忠说“:贼绝无携带家小之理,一定是被抢劫的善良百姓。”戒诸将毋妄杀。他告诫诸位将领不要胡乱杀人。妄,胡乱。已,讯所俘获,果然,尽释之。战事完后,讯问被俘的人,果然如此,于是将他们全部释放。已,停止。果然,果真(如项忠说的)那样。从征泷水瑶有功,增俸一秩。(因)项忠跟随出征泷水瑶有功,增加一级俸禄。天顺初,历陕西按察使。天顺初年,任陕西按察使。母忧归,部民诣阙乞留,诏起复。因母亲去世回乡守服,所辖的百姓上书朝廷请求项忠留

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 表格模板

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。