文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范(共4页).docx

上传人:晟*** 文档编号:7528500 上传时间:2021-11-11 格式:DOCX 页数:4 大小:14.82KB
下载 相关 举报
文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范(共4页).docx_第1页
第1页 / 共4页
文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范(共4页).docx_第2页
第2页 / 共4页
文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范(共4页).docx_第3页
第3页 / 共4页
文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范(共4页).docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范范文仅供参考,自行编辑使用文稿的专业名词机构名称人名地名的使用规范1科技巧语、名词及名称采取全国天然科学名词委员会公告的名词。该委员会末公告的名词采取各有关专业法则的标准名词。还没有订定的名词,可以自拟或采取比较公道的暂行名词,但必须全稿联合。在稿中第一次呈现该名词时,可后加括号注出响应的外文名词。2机构名称采取标准的全称,不能有错字、多字或少字。公认的通用简称也可采取,但最好全稿联合。冷僻和易混同的简称必须禁止利用。3中国人名用英文誊写时,应按汉语拼音拼写。姓和名的第一个字母大写,名字要连写。比方,“郭沫若”应写作“guo moruo”(不该写作“guo mo-ruo”或“guo moruo”)。4已有巩固英文姓名的中国科学家、华裔外籍科学家以及驰名流士,应利用其巩固的英文姓名。比方,李政道 MKM、杨振宁 MKM、丁肇中 MKM、陈省身 MKM、林家翘 MKM、吴瑞 MKM、丘成桐 MKM、李四光 MKM。5科技图书中碰到外国人的姓名时,平常按辛华编各响应语种的姓名译名手册将姓译成中文

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 行政公文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。