《登高》原文及翻译讲解(共3页).doc

上传人:晟*** 文档编号:7772170 上传时间:2021-11-13 格式:DOC 页数:3 大小:20KB
下载 相关 举报
《登高》原文及翻译讲解(共3页).doc_第1页
第1页 / 共3页
《登高》原文及翻译讲解(共3页).doc_第2页
第2页 / 共3页
《登高》原文及翻译讲解(共3页).doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上登高原文及翻译讲解作品原文登高 杜甫风急天高猿啸哀 , 渚(zh)清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下 , 不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客 ,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓(bn), 潦倒新停浊酒杯。1注释诗题一作九日登高。古代农历九月九日有登高习俗。选自。作于唐代宗大历二年(767)秋天的。啸哀:指的叫声凄厉。渚(zh):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。百年:犹言一生,这里借指晚年。2艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里作动词,增多。潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。译文风急天高啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有儿在盘旋。无边无际的萧萧地飘下落叶,望不到头的水滚滚奔腾而来。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。