《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc

上传人:晟*** 文档编号:7844646 上传时间:2021-11-14 格式:DOC 页数:10 大小:58.50KB
下载 相关 举报
《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc_第1页
第1页 / 共10页
《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc_第2页
第2页 / 共10页
《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc_第3页
第3页 / 共10页
《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc_第4页
第4页 / 共10页
《黔之驴》原文注释翻译练习(共10页).doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上黔qin之驴 唐 柳宗元,字子厚,河东人,世称柳河东,选自三戒1黔无驴,有好ho事者船载zi以入。 者:的人,的地方。好事者,爱多事的人。 船:用船(名词作状语修饰“载”)载以入:完整的结构是“载之以入”省略“之”,之, 代词代“驴”。 以:连词相当于“而”不译。译:黔地没有驴子,有喜欢多事的人用船运载了(一头)驴进入黔地。2至则无可用,放之山下。 至,到。 则,却。 放之山下:省略了“于”正常语序为“放之于山下”译:(驴)运到(后)却没有用处,把它放在山下。3虎见之,庞png然大物也,以为神。 之:代词,代驴。 也:肯定句固定的句式,译为“原来是”。庞然,巨大的样子。 以为神,完整句应该是“以之为神”。以,把。为,当作,作为。译:老虎看见它,原来是一种巨大的动物,(心目中)把它当作了神物。4蔽b林间窥ku之,稍出近之,慭yn慭然,莫相知。蔽,躲蔽。 窥,偷看。 稍,渐渐。 近,接

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。