《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc

上传人:晟*** 文档编号:7846065 上传时间:2021-11-14 格式:DOC 页数:9 大小:46KB
下载 相关 举报
《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc_第1页
第1页 / 共9页
《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc_第2页
第2页 / 共9页
《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc_第3页
第3页 / 共9页
《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc_第4页
第4页 / 共9页
《阿房宫赋》原文注释翻译对照及文言现象全面总结(共9页).doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上阿房宫赋 毕,四海 一 。兀,阿房出。六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏指六国。毕 ,完结,指为秦国所灭统一 四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。三百余里 ,隔离天日 。骊(L)山北构而西折,直走。覆盖了三百多里地,形容遮蔽了天日,形容宫殿楼阁的高大宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖,层层叠叠(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。二川溶溶,流入宫墙。二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。