精选优质文档-倾情为你奉上从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩(pi)环,心乐(l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石以为底,近岸,卷(qun)石底以出,为(ch),为(y),为(kn),为。青树翠蔓(mn),蒙络(lu)摇缀(zhu),参(cn)差(c)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(y)然不动;俶(ch)尔远逝,往来翕(x)忽,似与游者相乐(l)。潭西南而望,斗(du)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(c)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qio)怆(chung)幽邃(su)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gng)古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。1注释译文字词注释1小丘:在小石潭东面。2竹:竹林。3如鸣佩1环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环,都是玉制的装饰品。4水尤清冽:水格外清凉。尤,格外