高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8093724 上传时间:2021-11-17 格式:DOC 页数:26 大小:109KB
下载 相关 举报
高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc_第1页
第1页 / 共26页
高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc_第2页
第2页 / 共26页
高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc_第3页
第3页 / 共26页
高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc_第4页
第4页 / 共26页
高考文言文翻译练习汇编(共26页).doc_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上1文言文翻译练习文言文翻译训练十一 (一)楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。” 注释:当,妥当。不谷:古代姓自称的谦词。 逮:及,达到。王:称王。足:意动用法,以己为足,认为足够。 莫之若:没有谁比得上他。几:接近,几乎。 楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。” (二)孔子见齐景公,景公致廪丘以为养,孔子辞(1)不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。