精选优质文档-倾情为你奉上英汉翻译教程各章节习题详解第1章 Unit 1 Stories一、Bill Morrows Birthday Party(一)解说:1. Several times on his trips to China, which he made as a guest of the Chinese Government, Bills birthday occurred while he was in Beijing. 此句中“his”为代词,出现在先,“Bill”这实词,出现在后,这是英语的习惯表达法。译成汉语时,往往先出现实词,后出现代词。此句应译为“比尔作为中国政府的客人访问中国,好几次都赶上在北京过生日。”2. On these occasions he was given a dinner in his honour and Premier Zhou En-lai would attend. 短语“On these occasions”意为上句提到的在北京所过的生日,故译作“每次”较为恰当。3. all N