2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8225421 上传时间:2021-11-19 格式:DOC 页数:6 大小:19.50KB
下载 相关 举报
2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc_第1页
第1页 / 共6页
2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc_第2页
第2页 / 共6页
2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc_第3页
第3页 / 共6页
2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc_第4页
第4页 / 共6页
2009年考研英语翻译真题译文及解析(共6页).doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上在人们从与其他人相处中受到的教育和对年轻人的有意的教育之间,有着显著的不同。在前一种情况下,教育是偶然的,它自然而然地发生,而且至关重要,但它并不是(社会)联系的直接原因。46可以说,对任何社会制度的价值的衡量在于它在扩展和改进经验方面的效应,但是这种效应并不是它原始动机的一部分。比如,宗教社团产生于这样一种愿望:确保反抗强权压迫、阻挡邪恶势力;家庭生活产生于满足欲望、确保家庭永续的愿望之下;而系统的劳动,在很大程度上是始于对他人的奴役等。47制度的这种副效应是逐渐地被意识到的,而这种效应被视为制度运转的指导性因素则需要更加缓慢的过程。即使今天,在我们的工业化生活里,除了勤俭和节约等某些价值观之外,与物量产出相比,让世界得以前行的人类不同形式社会关系中所存在的智识和情感反应却受到极少关注。但是在与年轻人接触时,交往事实本身作为一项直接的人类事实,日益重要。48虽然在我们与年轻人接触时,很容易忽略我们的行为对他们的性格产生的影响,但这并不像与成年人打交道那么简单。培训的必要性显而易见;改变他们态度和习惯的要求如此迫切,我们不能对这些后果置之不理。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。