淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8292623 上传时间:2021-11-19 格式:DOC 页数:8 大小:35KB
下载 相关 举报
淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc_第1页
第1页 / 共8页
淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc_第2页
第2页 / 共8页
淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc_第3页
第3页 / 共8页
淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc_第4页
第4页 / 共8页
淮阴侯列传-全文及翻译(共8页).doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上 淮阴侯列传 全文及翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。 布衣:平民百姓。以古代平民穿麻布衣服,因此以“布衣”指代平民。无行:品行不好。推择:推举选用。治生商贾:以做生意维持生计。晨炊蓐食:提前做好早饭,端到室内床上吃掉。蓐:草席。 信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”母:对老年妇女尊称。漂:在水里冲洗丝棉之类。竟:到底、完毕。王孙:公子,少年。对年轻人敬称。 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俯出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。屠:以宰杀牲畜为业的人。中情:内心。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。