精选优质文档-倾情为你奉上文言语段翻译训练一、鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。王公不答。及至任,略不加礼,课其职事甚急。鞠大失所望,于是不复冀(希求)其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。” 鞠闻之,始以王公为真相知也。 1、译文:鞠咏考中进士,(他)凭借文才得到王化基的赏识。王化基做了杭州知府后。鞠咏被提拔,(脱下粗布衣服,引申为被朝庭提拔)封为大理评事,担任杭州仁和县的知县。鞠赴任前,先把一封信和一首诗寄给了王化基,以感谢王公过去对他的栽培奖进,(又说)现在在王公手下为官,能够以诗文往来同乐了等内容。王化基却没有给鞠咏回信。鞠咏到任后,(王化基对他)简略而并未给予任何特别的礼遇,并且考察督促鞠咏的政事非常严格。鞠咏大失所望,因此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。后来王化基入朝任担任参知政事。他到职后首先推荐鞠咏。有人问他原因。王