精选优质文档-倾情为你奉上杨氏之子-梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。” 字义:甚:很 惠:同慧 智慧的意思 诣:拜见 乃:就,于是 示 :给 看 曰:说 未:没有人有亡斧者人有亡斧者,意其邻人之子:视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。 注释亡:丢掉,丢失。意:同臆,估计,怀疑。 谷:山谷。其:指代邻人之子。 窃:偷盗。 颜色:此指脸上的表情。 他日:另一天。 复:再。 俄而:一会儿,不久。 视:看 皆:都 行:走 译