贾谊《过秦论》逐字翻译+译文(共3页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8407341 上传时间:2021-11-21 格式:DOC 页数:3 大小:24KB
下载 相关 举报
贾谊《过秦论》逐字翻译+译文(共3页).doc_第1页
第1页 / 共3页
贾谊《过秦论》逐字翻译+译文(共3页).doc_第2页
第2页 / 共3页
贾谊《过秦论》逐字翻译+译文(共3页).doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上贾谊过秦论原文+注释+译文过 秦(指出秦的过失,动词) 论 据(依靠,凭借),拥(拥有)之地,君臣固(牢固地)守(守卫)以窥(窥视)室,有,包(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举(举起,拿走)宇内,之意,并吞之心。当是(指示代词这,这个)时也,佐(辅佐)之,内(名词作状语,对内)立法度,务(致力,从事)耕织,修(整治,治理)守战之具(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗(使相斗,动词的使动用法)诸侯。于是秦人之外。译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。 孝公既(已经)没,惠文、武、昭襄蒙(继承),因(沿袭)遗策,南(名词作状语,向南)取,西(

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。