《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题(共2页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8451234 上传时间:2021-11-22 格式:DOC 页数:2 大小:16KB
下载 相关 举报
《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题(共2页).doc_第1页
第1页 / 共2页
《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题(共2页).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上小石潭记(1)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。西:名词作状语,向西 乐:以为乐从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林听到水声,象人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。(2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。伐:砍伐 下:向下 尤:特别 清冽:清澈砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明。(3)全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。以为:把当作 近:靠近 以:相当于“而”,表承接潭由整块的石头形成潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石磊、小石岩等各种不同的形状。(4)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘动。(5)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。可:副词,大约 许:表约数 空:在空中 所依:依靠的东西潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠都没有似

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。