1、 You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock HolmesSHERLOCKSeason One Episode Two The Blind BankerYou lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock Holmes茶道中人曾语 茶壶经过多道茶的浸润The great artisans say the more the teapot is used将愈加温润如玉 焕然有光the more beautiful it becomes.养壶在于重复多次地用老茶汤
2、汁浇壶身The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.陶土吸入茶汤的沉淀The deposit left on the clay形成深厚温润的表面光泽creates this beautiful patina over time.有些茶壶焕发的典雅的幽光Some pots, the clay has been burnished是经四百年前的茶汤浸润而成by tea made over 400 years ago.博物馆将在十分钟后关门This museum will be closing in 10 minute
3、s.四百年的古董 他们允许你用来泡茶喝呢400 years old, theyre letting you use it to make yourself a brew.有些东西注定不该空坐在玻璃护罩里Some things arent supposed to sit behind glass,它们生来就该被人触碰theyre made to be touched.为人所用To be handled.这些茶壶需要关爱These pots need attention.陶土有裂纹了The clay is cracking.我不觉得浇一丁点儿茶汁 会有多大帮助Well, I cant see ho
4、w a tiny splash of tea is going to help.有时候一些东西需要你仔细地观察Sometimes you have to look hard at something才能品味其价值to see its value.看到么See?这一只的光泽稍微亮些This one shines a little brighter.不知道.I dont suppose.我是说.Um, I mean.你愿意跟我出去喝点东西么I dont suppose that you want to have a drink?当然了 不是喝茶Not tea, obviously.跟我去酒吧 喝一
5、杯 今晚Um, in a pub, with me, tonight.你不会那么喜欢我的You wouldnt like me all that much.喜不喜欢由我自己决定的嘛Can I maybe decide that for myself?我不能去I cant.抱歉Im sorry.请别再尝试约我了Please stop asking.是保安么Is that security?有人在么Hello?请工作人员速至收银机.Can the till supervisor please go to.?包装区域出现不明货物Unexpected item in bagging area请重试pl
6、ease try again.商品未扫描 请重试Item not scanned. Please try again.能小点声吗?Can you maybe keep your voice down?额度不足 信用卡授权失败 好吧 我明白了Card not authorised. Yes, all right! Ive got it.请使用其它付款方式 额度不足 信用卡授权失败Please use an alternative method of payment. Card not authorised.请使用其它付款方式Please use an alternative method of
7、payment.自己留着吧 老子不买了Keep it. Keep that.你出去好久 是啊 但我啥都没买成You took your time. Yeah, I didnt get the shopping.You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock Holmes什么 怎么了?What? Why not?因为我在商店里跟自动收银机吵了一架Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine.你.你跟台机器吵了一架?You. You had a row w
8、ith a machine?!差不多 它不动弹Sort of. It sat there我朝它叫骂 你有现金么?and I shouted abuse. Have you got cash?用我的卡吧Take my card.你该自己去的You could always go yourself, you know,你在这坐了一上午youve been sitting there all morning,我出门这么长时间 你就没挪过窝youve not even moved since I left.上次找你办的那个案子呢?And what happened about that case yo
9、u were offered 切里亚的钻石? 没兴趣the Jharia diamond? Not interested.我给过他们答复了I sent them a message.不劳您大驾 我能提得动Dont worry about me, I can manage.你用的是我的电脑? 当然了Is that my computer? Of course.什么 我的在卧室呢What? Mine was in the bedroom.什么 就这么两步你都懒得走么?What? And you couldnt be bothered to get up?我设了开机密码的Its password p
10、rotected.不妨说 我一分钟内就猜到了In a manner of speaking. Took me less than a minute to guess yours,不是什么碉堡嘛not exactly Fort Knox.好吧 还来Right. Thank you.得找个工作了 没劲Need to get a job. Oh, dull.听着 是.Listen, um.如果你能借我点儿.if youd be able to lend me some.夏洛克 你在听我说话么 我得去趟银行Sherlock, are you listening? I need to go to the
11、 bank.对了 你所谓去银行.Yes, when you said we were going to the bank.夏洛克福尔摩斯Sherlock Holmes.夏洛克福尔摩斯Sherlock Holmes.塞巴斯汀 好啊 哥们Sebastian. Hiya, buddy.好久不见了 算算该有八年了吧?How long - eight years since I last clapped eyes on you?这是我朋友 约翰华生This is my friend, John Watson朋友? 同事Friend? Colleague.好吧Right.随便坐Grab a pew.喝点什
12、么 咖啡还是水?Do you need anything, coffee, water?不需要么 我们不渴 谢了No? Were all sorted here, thanks.看来你过得挺滋润啊 经常出国So youre doing well. Youve been abroad a lot.怎么说?Well, so?全球飞来飞去 一个月内两次Flying all the way around the world twice in a month.哈 我看出来了 你又来了Right. Youre doing that thing.我们是大学同学 这家伙总耍这种鬼把戏We were at un
13、i together, and this guy here had a trick he used to do.才不是什么鬼把戏You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock HolmesIts not a trick.他看你一眼 就知道你的生平He could look at you and tell you your whole life story.是啊 我见识过了Yes, Ive seen him do it.搞得人人自危 讨嫌的家伙Put the wind up everybody, we hated him.我们
14、去学院宴会厅吃早餐Wed come down to breakfast in the formal hall这混蛋就一针见血地指出 你前一天鬼混了and this freak would know youd been shagging the previous night.我只是观察细节 请指教吧I simply observed. Go on, enlighten me.每月出差两回 满世界飞 全说中了Two trips a month, flying all the way around the world, youre quite right.怎么看出来的?How could you t
15、ell?别告诉我 是我领带上溅了一滴Are you going to tell me theres a stain on my tie什么曼哈顿产的特制番茄酱?from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?不 我. 那是我鞋上的泥点?No, I. Is it the mud on my shoes?我刚才在外面跟你秘书聊了会儿I was just chatting with your secretary outside.她告诉我的She told me.你能赶来我太荣幸了 有人非法闯入银行Im glad you
16、could make it over, weve had a break-in.威廉爵士的办公室 他曾是行长Sir Williams office - the banks former chairman.为表纪念 银行保留了他的办公室The rooms been left here like a sort of memorial.昨晚有人闯入Someone broke in late last night.偷了什么? 房间里什么都没少What did they steal? Nothing.仅仅留了一条讯息Just left a little message.六十秒内出现的60 seconds
17、 apart.有人在午夜闯进这里So, someone came up here in the middle of the night,挥洒颜料 一分钟内又离开了splashed paint around and left within a minute.有多少种方法进那个办公室?How many ways into that office?呵 这就是有意思的地方Well, thats where this gets really interesting.银行内部每扇门 都由这台电脑上锁Every door that opens in this bank, it gets locked rig
18、ht here.每个步入式柜台 每个洗手间Every walk-in cupboard, every toilet.那个门昨晚没有开过?That door didnt open last night?我们保安系统有漏洞Theres a hole in our security.你能找到的话 我们付你Find it and well pay you -五位数five figures.这是预付款This is an advance.告诉我他怎么进来的Tell me how he got in.更大的数额在后面Theres a bigger one on its way.我不需要金钱激励 塞巴斯汀I
19、 dont need an incentive, Sebastian.他 咳咳 他是在开玩笑Hes, er. .hes kidding you, obviously.暂时由我帮他保管吧Shall I look after that for him?谢谢Thanks.这个月出国两次Two trips around the world this month.你没有问过他的秘书You didnt ask his secretary,你那么说 就是想故意惹恼他罢了you said that just to irritate him.You lower the IQ of the whole stree
20、t.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock Holmes你怎么知道的 注意到他的手表了吗?How did you know? Did you see his watch?他的表怎么了His watch?时间是对的 但日期不对The time was right, but the date was wrong.日期是两天以前Said two days ago.他穿越日界线两次了 还没调回来Crossed the date line twice and he didnt alter it.一个月内怎么看出来的?Within a month? How did you get that?新款百年灵
21、New Breitling.今年二月刚刚上市的Only came out this February.好吧 你觉得我们还需要在这继续查么OK. So do you think we should sniff around here for a bit longer?我要的线索齐了 多谢Got everything I need to know already, thanks.那涂鸦是个讯息That graffiti was a message.给银行交易大厅某个员工的Someone at the bank, working on the trading floors.只要找到讯息接收方We f
22、ind the intended recipient and.就能牵出留讯息的人了?Theyll lead us to the person who sent it?当然Obvious.交易大厅里有 300 百名工作人员 该从何找起呢Well, theres 300 people up there, who was it meant for?柱子 什么?Pillars. What?柱子和屏幕Pillars and the screens.很少有地方能看到那涂鸦Very few places you could see that graffiti from.范围大大缩小了That narrows
23、 the field considerably.还有 讯息是在And, of course, the message was left昨晚 11 点 34 分留下的 这能说明很多事At 11 :34 last night. That tells us a lot.是吗?Does it?每小时都有人轮班Traders come to work at all hours.有些同香港的交易得半夜进行Some trade with Hong Kong in the middle of the night.那条讯息是给半夜里来的人看的That message was intended for someb
24、ody who came in at midnight.黄页上姓凡库的人不多Not many Van Coons in the phone book.出租车Taxi!现在怎么办 在这儿呆坐着等他回来么So what do we do now? Sit here and wait for him to come back?刚搬进来 啥?Just moved in. What?楼上这家 名牌是新的Floor above, new label.也可能是刚换Could have just replaced it.没人那么无聊 哪位?No-one ever does that. Hello?你好 我住你
25、家楼下 我们应该还没见过面Hi, um, I live in the flat just below you. I dont think weve met.是啊 呃 我才刚搬进来没几天No, well, er, Ive just moved in.是这样 我忘记带钥匙了Actually, Ive just locked my keys in my flat.要我放你进来吗?Do you want me to buzz you in?谢了 能顺便借用你家阳台吗?Yeah. And can we use your balcony?啊?What?!夏洛克Sherlock?夏洛克 你没事吧You lo
26、wer the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock HolmesSherlock, are you OK?好吧 等你乐意了再给我开门吧Yeah, any time you feel like letting me in(!)你觉得会是破产吗?Do you think hed lost a lot of money?城市小青年自杀挺常见的Suicide is pretty common among City boys.还不能确定就是自杀 得了We dont know that it was suicide. Come on.门从里面锁死The
27、 door was locked from the inside,你是爬阳台进来的you had to climb down the balcony.从待洗衣物看来他离开了三天Been away three days judging by the laundry.看箱子里 有些东西折的很整齐Look at the case, there was something tightly packed inside it.多谢 我信你就行了 不愿意了?Thanks. Ill take your word for it. Problem?是啊 我可没绝望到要去翻死人内裤Yeah, Im not desp
28、erate to root around some blokes dirty underwear.银行里的涂鸦 意图何在呢?Those symbols at the bank, the graffiti, why were they put there?某种密码么 显而易见Some sort of code? Obviously.为什么要画? 要交流的话 发电邮啊Why were they painted? Want to communicate, why not use e-mail?可能他没有回复Well, maybe he wasnt answering.好呀 你跟上了Oh, good,
29、 you follow.还是不懂No.哪种讯息让大家唯恐避之不及?What kind of a message would everyone try to avoid?比如今天早上?What about this morning?你盯着的那些信 你说账单?Those letters you were looking at? Bills?没错 他被威胁了Yes. He was being threatened.至少不是煤气公司Not by the Gas Board.看看能不能从杯子上提些指纹.see if we can get prints off this glass.警官 初次见面Serg
30、eant, we havent met.是啊 我知道你是谁Yeah, I know who you are我希望你最好别碰任何证据and I would prefer it if you didnt tamper with any of the evidence.我给雷斯垂德打过电话 他过来了么?I phoned Lestrade. Is he on his way?他很忙 这里由我负责Hes busy. Im in charge.还有 我不是什么警官 我是迪莫克探长And its not Sergeant, its Detective Inspector Dimmock.这显然是自杀Were
31、 obviously looking at a suicide.这似乎是所有证据的唯一解释It does seem the only explanation of all the facts.错 这只是解释之一Wrong, its one possible explanation支持部分证据of some of the facts.你有了中意的结论 但你Youve got a solution that you like, but you are choosing选择忽略了与之不符的一切to ignore anything you see that doesnt comply with it.
32、比如? 伤口在头部右侧Like? Wounds on the right side of his head.所以? 凡库是左撇子And? Van Coon was left-handed.身体得有多柔韧啊Requires quite a bit of contortion.左撇子? 你竟然没注意到Left-handed? Im amazed you didnt notice.看他家的摆设就知道了You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock HolmesAll you have to do is look around th
33、is flat.咖啡桌靠左Coffee table on the left-hand side,咖啡杯手柄朝左coffee mug handle pointing to the left.电源插头常用左边 纸和笔Power sockets, habitually used the ones on the left. Pen and paper在电话左侧 用右手接电话 左手记录on the left of the phone. Picked up with his right, took messages with his left.还要继续? 不了 你已经说明了Do you want me t
34、o go on? No, I think youve covered it.还是继续吧 快说完了I might as well, Im almost at the bottom of the list.面包板上刀和黄油Theres a knife on the breadboard with butter放在刀刃右边on the right side of the blade因为他用左手握刀because he used it with his left. Its highly unlikely左撇子很难对头部右侧开枪自杀that a left-handed man would shoot h
35、imself in the right of his head.结论 有人闯了进来杀害了他Conclusion, someone broke in here and murdered him -这才是所有证据的唯一结论Only explanation of all of the facts.那枪呢?But the gun?他知道会有人来杀他He was waiting for the killer.他被威胁过了 什么?Hed been threatened. What?今天在银行 警告了他一次Today at the bank, sort of a warning.袭击者进入时他开了一枪He
36、fired a shot when his attacker came in.子弹呢 从开着的窗户飞了And the bullet? Went through the open window.拜托Oh, come on(!)这几率该有多小啊What are the chances of that?!等着看弹道检测报告吧Wait until you get the ballistics report.致命的子弹The bullet in his brain不是他枪里的 我向你保证wasnt fired from his gun, I guarantee it.他的门从里反锁了 凶手怎么进来的呢?
37、If his door was locked from the inside, how did the killer get in?很好 你终于问了个正确的问题Good, youre finally asking the right questions.他几乎是用叉子剪自己的头发Hes left trying to sort of cut his hair with a fork,也就是根本做不到which of course can never be done.涂鸦是用来威胁的It was a threat, thats what the graffiti meant.我在开会Im kind
38、 of in a meeting.你能先跟我秘书预约一下么Can you make an appointment with my secretary?我觉得不能等了 抱歉 塞巴斯汀I dont think this can wait. Sorry, Sebastian.你的一位交易员 在你办公室工作的 被谋杀了One of your traders, someone who worked in your office, was killed.什么? 凡库What? Van Coon.警方正在他家The police are at his flat.被谋杀了? 抱歉影响了大家的胃口Killed?
39、! Sorry to interfere with everyones digestion.还要预约么Still want to make an appointment(?)要不九点跟苏格兰场警官约一下?Would maybe nine oclock at Scotland Yard suit?哈罗公学 牛津大学 有为青年啊Harrow, Oxford.very bright guy.在亚洲工作过 所以You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你拉低了 Sherlock HolmesWorked in Asia for a while, so.你
40、让他负责香港账户?You gave him the Hong Kong accounts?曾经一早上损失了五百万Lost 5 million in a single morning,一周内又赚回来了made it all back a week later.艾迪有着钢铁般的意志Nerves of steel, Eddie had.谁会想杀他呢 人人都会树敌Whod want to kill him? We all make enemies.但不是人人都会被爆头You dont all end up with a bullet through your temple.常人是不会 失陪一下Not
41、usually. Excuse me.董事长的短信Its my chairman.警方找他了Police have been on to him.显然 警方说是自杀Apparently theyre telling him it was a suicide.他们弄错了Well, theyve got it wrong,塞巴斯汀 他是被谋杀的Sebastian. He was murdered.恐怕警方不这么看Well, Im afraid they dont see it like that.所以? 所以我老板也不这么看So? And neither does my boss.别忘了我雇你查什
42、么的 别分心I hired you to do a job. Dont get sidetracked.果然银行家都是铁石心肠的混蛋I thought bankers were all supposed to be heartless bastards.我要你跑一趟克里斯宾拍卖行I need you to get over to Crispians.有两个明代成化年间的古董花瓶拍卖Two Ming vases up for auction - Chenghua.你能评估下么 Will you appraise them? 应该素琳去啊 她才是专家Soo Lin should go - shes
43、 the expert.素琳辞职了 需要你帮忙Soo Lin has resigned her job. I need you.就是临时工哦 嗯 没问题Just locum work. No, thats fine.你. 其实以你的资历干这个浪费了Youre, um. Well, youre a bit over-qualified.呃 因为我急需用钱Er, I could always do with the money.这周有两位医师度假去了Well, weve got two away on holiday this week还有一位因为怀孕离职了and ones just left t
44、o have a baby.对你来说可能太平凡了It might be a bit mundane for you.不不不 有时候平凡点也是好事Er, no, mundane is good, sometimes.我挺喜欢平凡Mundane works.简历上说你曾经是个军人 军医It says here you were a soldier. And a doctor.你还会别的技能么?Anything else you can do?在学校学过单簧管I learned the clarinet at school.呵呵 期待你的表演哦Oh.well, Ill look forward to
45、 it.我说过了 你能给我递支笔么I said, could you pass me a pen?什么 啥时候? 大概一小时以前What? When? About an hour ago.根本没注意我已经出门了吗?Didnt notice Id gone out then?我去一家诊所面试了I went to see about a job at that surgery.怎么样 棒极了 她很迷人How was it? Great. Shes great.谁?Who?工作The job.她?She?!它You lower the IQ of the whole street.整条街的智商都被你
46、拉低了 Sherlock HolmesIt.随便了 过来看Yeah, have a look.“能穿墙的侵入者“The intruder who can walk through walls.“昨天晚上的事It happened last night.一记者在家中遭枪击身亡Journalist shot dead in his flat.房内门窗皆从内反锁Doors locked, windows bolted from the inside.跟凡库一样Exactly the same as Van Coon.天哪 你是说. 凶手又得手了God! You think.? Hes killed
47、another one.布莱恩卢奇 自由职业记者Brian Lukis, freelance journalist,在自己家被杀murdered in his flat.房门从内紧锁Doors locked from the inside.你得承认 两次很相似Youve got to admit, its similar.两人都是被能穿水泥墙的凶手杀的Both men killed by someone who can walk through solid walls.探长 你真认为艾迪凡库的死Inspector, do you seriously believe that Eddie Van Coon was仅仅是一起都市自杀?just another city suicide?我猜你该看过弹道检测报告了吧You have seen the ballistics report, I suppose?杀害他的子弹 是出自他的枪口么And the shot that killed him. Was it fired from his own gun?不No.不 所以这案子进程本来No. So this investigation might move会快很多 要是你们当初相信我的话a bit quicker if you were to take my word