西方翻译理论史解析(共14页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8652725 上传时间:2021-11-25 格式:DOC 页数:14 大小:39KB
下载 相关 举报
西方翻译理论史解析(共14页).doc_第1页
第1页 / 共14页
西方翻译理论史解析(共14页).doc_第2页
第2页 / 共14页
西方翻译理论史解析(共14页).doc_第3页
第3页 / 共14页
西方翻译理论史解析(共14页).doc_第4页
第4页 / 共14页
西方翻译理论史解析(共14页).doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上11古代翻译西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。古罗马时期的翻译活动室西方翻译史上第一次大的翻译高潮,带有明显的文学活动性质。及至进入罗马帝国后期,宗教翻译逐渐成为西方翻译界的主流。从广义上说,西方最早的译作是公元前三至二世纪之间,七十二名犹太学者在埃及亚历山大城翻译的圣经旧约,即七十子希腊文本;从严格的意义上说,西方的第一部译作是在约公元前三世纪中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗奥德塞。 12罗马帝国的后期至中世纪初期的宗教翻译公元四世纪出现了圣经的多种拉丁文译本,其中以哲罗姆于382至405年翻译的通俗拉丁文本圣经为钦定本,标志着圣经翻译取得了与世俗文学翻译分庭抗礼的重要地位。 13中世纪西方翻译公元十一至十二世纪之间,西方翻译家门云集西班牙的托莱多,把大批作品从阿拉伯语译成拉丁语,这是西方翻译史上的第三个高潮。于是,托莱多成为欧洲的学术中心(类似与巴格达的“翻译院”),翻译及学术活动延续达百余年之久,影响是非常深远的。 14文艺复兴时期的西方

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。