四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8794576 上传时间:2021-11-27 格式:DOC 页数:47 大小:95KB
下载 相关 举报
四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc_第1页
第1页 / 共47页
四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc_第2页
第2页 / 共47页
四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc_第3页
第3页 / 共47页
四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc_第4页
第4页 / 共47页
四种翻译方法-十种翻译技巧(共47页).doc_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上四种翻译方法1.直译和意译所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。 每一个民族语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方法。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应采用意译法。意译要求译文能正确表达原文的内容,但可以不拘泥与原文的形式。(张培基) 应当指出,在再能确切的表达原作思想内容和不违背译文语言规范的条件下,直译有其可取之处,一方面有助于保存原著的格调,另一方面可以进新鲜的表达方法。 Literal translation refers to an adequate representation of the original. When the original coincides or almost tallies with the Chinese language in the sequence of vocabulary, in grammatical structure and rhetorical

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。