2017年CATTI英语二级笔译真题及汉译英答案.docx

上传人:h**** 文档编号:880837 上传时间:2018-11-04 格式:DOCX 页数:4 大小:17.32KB
下载 相关 举报
2017年CATTI英语二级笔译真题及汉译英答案.docx_第1页
第1页 / 共4页
2017年CATTI英语二级笔译真题及汉译英答案.docx_第2页
第2页 / 共4页
2017年CATTI英语二级笔译真题及汉译英答案.docx_第3页
第3页 / 共4页
2017年CATTI英语二级笔译真题及汉译英答案.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、2017年 5月 CATTI英语二级笔译真题一、英译汉第一篇:出自 The 2030 Agenda For Sustainable DevelopmentThis Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme pove

2、rty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development.We are resolved to free the human race from the alleviation of poverty and heal and protect our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift th

3、e world onto a sustainable and resilient path.The 17Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what these did not achieve. They seek t

4、o realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental.We are meeting at a time of immense challenges to susta

5、inable development.Billions of our citizens continue to live in poverty and are denied a life of dignity. There are rising inequalities within and among countries. Gender inequality remains a key challenge. Unemployment, particularly youth unemployment, is a major concern. Global health threats, mor

6、e frequent and intense natural disasters, spiraling conflict, violent extremism, terrorism and related humanitarian crises and forced displacement of people threaten to reverse much of the development progress made in recent decades. Natural resource depletion and adverse impacts of environmental de

7、gradation, including desertification, drought, land degradation,freshwater scarcity and loss of biodiversity, add to and exacerbate the list of challenges which humanity faces.Climate change is one of the greatest challenges of our time and its adverse impacts undermine the ability of all countries

8、to achieve sustainable development.The Millennium Development Goals were agreed 15 years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas. But the progress has been uneven, particularly in Africa, least developed countries, landlocked de

9、veloping countries, and small island developing States, and some of the Millennium Development Goals remain off-track, in particular those related to maternal, newborn and child health and to reproductive health. We recommit ourselves to the full realization of all the Millennium Development Goals,

10、including the off-track Millennium Development Goals, in particular by providing focused and scaled-up assistance to least developed countries and other countries in special situations, in line with relevant support programs. The new Agenda builds on the Millennium Development Goals and seeks to com

11、plete what these did not achieve, particularly in reaching the most vulnerable countries.二、英译汉第二篇:出自 2010年 EconomistEntrepreneurs in Silicon Valley, only half-jokingly, call it the URL strategy.The three letters usually stand for Uniform Resource Locatorthe unique address of any file that is accessi

12、ble via the internet. But in the world of internet start-ups, URL has another meaning: Ubiquity first, Revenue Later. This pretty much describes the strategy of most big online social networks, which over the past few years have concentrated on piling on users rather than worrying about profits. Tha

13、t has allowed them to build huge followings, but it has also raised a big question-mark over their ability to make money from the audiences they have put together.At issue is whether the social-networking industry can come up with a wildly successful form of advertising in the same way that Google h

14、as been able to make billions of dollars from the targeted ads that run alongside the search results it serves up. Without such a formula,runs the argument, social networks such as Facebook will never amount to much.Doubters claim that the networks face two big handicaps. The first is that people lo

15、gged into social-networking sites are there to hang out with their friends, so they will pay no attention to ads. The second is that because the sites let users generate their own content, they will find it hard to attract advertisers because brands will not want to take the risk of appearing alongs

16、ide examples of profanity,obscenity or nudityor all three at once.But the broader outlook for networking sites is more encouraging. One reason is that advertisers are being drawn to the leading sites by their sheer scale. Facebooks audience is bigger than any TV network that has ever existed on the

17、face of the earth. Another thing that has attracted companies is the networks ability to target ads with laser-like precision, thanks to the data they hold on their users ages, gender, interests and so forth. Although there are still lingering concerns about brands appearing next to racy content, fi

18、rms seem more willing to run this risk now that the networks advertising proposition has become more compelling.In addition to advertising-driven business model, networks are already making healthy profits from sales of games and virtual goods. The beauty of this business for social networks is that

19、 the cost of producing and storing virtual inventory is minimal. Moreover, because these are closed markets, networks can fix prices at levels that generate fat margins. To some, the notion that big money can be made from selling make-believe items may seem bizarre. But the practice replicates the p

20、hysical presents that people give to one another to cement relationships in the real world.三、汉译英第一篇:出自中国五矿集团公司介绍本公司是全球最大最强的冶金建设运营服务商,拥有 24万在职员工,资产规模超7000亿元,境外机构、资源项目与承建工程遍布全球 60多个国家和地区。本公司有着独特的全产业链竞争优势,公司在全球金属矿业领域率先打通了从资源获取、勘查、设计、施工、运营到流通、深加工的全产业链,形成了为金属矿产企业提供系统性解决方案和工程建设运营一体化全生命周期的服务能力。本公司金属矿产资源储量丰

21、富,在国内外拥有一批世界级优质矿山。在冶金工业建设领域,公司积累了贯穿各环节的核心技术优势和设计施工能力,承担了中国大中型钢铁企业超过 90%的设计施工任务和全球 60%冶金建设任务,是冶金建设的“国家队”。公司拥有遍布全球的贸易流通网络,全球采购、全球营销,金属矿产品流通规模稳居国内第一。参考译文:China Minmetals Corporation (CMC) is the largest and strongest in metallurgical construction and operation services globally.CMC, with 240,000 employ

22、ees controls the total assets surpass RMB 0.7 trillion yuan. CMCs foreign institutions, resource projects and construction projects are operating in more than 60 countries and regions. Enjoying unique competitive advantage, CMC takes the lead in running a whole industrial chain ranging from resource

23、s acquisition, exploration, project design, construction, operation, and circulation to intensive processing, and is able to provide systematic solutions to metals and minerals companies and render services for the whole life cycle of project construction and operation.With abundant resources and re

24、serves in metals and minerals, CMC owns a series of world-class mines with high quality at home and abroad. With core technology advantage as well as design and construction strength covering all sectors, the Corporation shoulders more than 90% of the design and construction work in Chinas large-and

25、-medium sized steel mills and 60% of metallurgical construction projects around the world, regarded as the “national team” in the metallurgical construction industry. Boasting fully-fledged trade and circulation network globally, the Corporation conducts procurement and marketing internationally and

26、 takes the first place in circulation scale of metals and minerals.四、汉译英第二篇:出自李克强总理 2016年夏季达沃斯论坛开幕式致辞我们应该积极促进结构性改革,特别是供给侧改革。中国经济发展面临结构性的矛盾,供给和需求两侧都有,主要在供给侧,我们要用改革的办法推进结构调整,减少无效和低端的供给,扩大有效和中高端的供给,这既有利于经济转型,也有利于促进经济增长。其中重要的方面就是要淘汰严重过剩的产能,重点是抓好钢铁、煤炭等困难行业去产能,近年来已经取得些许成就,生煤和生铁产量下降,但还要进一步减少,主要是运用市场化和法治化手段

27、,严格环保、质量、安全等标准。去产能最大的难题是人往哪里去。企业要采取多种措施使职工转岗不下岗,中央和地方政府都要对职工分流安置给予必要的支持。产能过剩是一个全球性的问题,我们将主动采取行动去产能,这本身就表明中国是负责任的大国。参考译文:We need to advance structural reform, in particular that on the supply side. The structural problems facing the Chinese economy are about both the supply and demand sides, especial

28、ly the supply side。 We need to advance structural adjustment through reform, reduce inefficient and low-end supply, and expand effective and medium- to high-end supply. This is conducive to economic transformation as well as growth. A major task for us is to phase out outdated production capacity an

29、d address overcapacity, especially in steel, coal and other sectors that face difficulty in operation. Initial progress has been made in recent years, as is shown in the lowering production of raw coal and crude steel, but our efforts must well continue. We will adopt a market-based and rules-based

30、approach and apply strict standards in environmental protection, quality and safety. The biggest challenge is how to address possible layoffs in this process. Businesses need to take multiple measures to ensure that their employees will get reemployed. Both the central and local governments should provide necessary support to take care of the affected employees. Overcapacity is a global challenge. The fact that we have taken the initiative to cut overcapacity demonstrates that China is indeed a responsible country.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 参考答案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。