阿房宫赋(原文对照翻译)附注释(共4页).doc

上传人:晟*** 文档编号:8809532 上传时间:2021-11-27 格式:DOC 页数:4 大小:31KB
下载 相关 举报
阿房宫赋(原文对照翻译)附注释(共4页).doc_第1页
第1页 / 共4页
阿房宫赋(原文对照翻译)附注释(共4页).doc_第2页
第2页 / 共4页
阿房宫赋(原文对照翻译)附注释(共4页).doc_第3页
第3页 / 共4页
阿房宫赋(原文对照翻译)附注释(共4页).doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上阿房宫赋六王毕(1),四海一(2),蜀山兀,阿房出(3)。覆压(4)三百余里,隔离天日(5)。(1)六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕 ,完结,指为秦国所灭。 (2)一:统一,数作动(3)蜀山兀,阿房出:蜀,四川。兀,山高而上平,这里形容山上树木已被砍伐净尽,光。出,出现,意思是建成。四川的山光秃了,阿房宫出现了。 (4)覆压:覆盖 (从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。 (5)隔离天日:把天日都隔离了。这是形容宫殿楼阁的高大。译文:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆盖着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。骊山北构而西折,直走咸阳(6)。二川溶溶(7),流入宫墙。五步一楼,十步一阁。(6)北:在北面,名作状。构:建筑。而:表顺承 西:向西

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。