外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc

上传人:文初 文档编号:8891 上传时间:2018-04-01 格式:DOC 页数:9 大小:47KB
下载 相关 举报
外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc_第1页
第1页 / 共9页
外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc_第2页
第2页 / 共9页
外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc_第3页
第3页 / 共9页
外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc_第4页
第4页 / 共9页
外国企业管理在中国的发展研究【外文翻译】.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、本科毕业论文外文翻译外文题目AREVIEWOFFOREIGNBUSINESSMANAGEMENTINCHINA出处ASIAPACJMANAGDOI101007/S1049001092380作者FRANKBENTIPTON译文外国企业管理在中国的发展研究日益加剧的全球经济一体化已使中国成为一个领先的外国直接投资目的地(外资)(世界投资报告,2005年)。20世纪70年代后期中国已在各区开放外国投资,外国企业在资本的传输及知识和管理系统进入中国方面起了重要作用(罗,1999年B申卡尔和李,1999),它已经成为中国经济的快速增长的核心驱动力之一,(巴克利,克莱格,王,2002年2007年A,魏,刘

2、,2006)。作为一个转型经济,中国对外国投资者提出了严峻的挑战。外国投资者在中国投资经营,必须不断地调整自己的战略和业务政策,以应付不断变化的监管和市场风景(罗,2007年B,彭,2000)。回顾我们的知识,提供了一个解决这些问题的有用的第一步。在这项研究中,我们开始着手提供一个关于涉外企业管理在中国的发展研究概况。我们有三个主要目标。首先是一个对关于在中国的外国企业战略、管理、组织的国际管理的文献(IM)主体分析描述。我们回顾了关于国际管理的研究自1980至2008年发表在13个第一流刊物上。我们的观点被193篇文章所证明。我们把文章按研究类型(翠,2004年,2007年维尔纳,2002)

3、,重点课题(维尔纳,2002年),和研究方法(柯克曼与法,2005年咀,NIFADKAR,与欧,2007)进行分类。第二个目标是绘制这些研究的贡献,突出重点研究这些问题,并在每一个领域重点课题得出的结论。这使我们能够确定主题之间的联系,并强调主要理论观点。期刊和文章鉴定继以往管理检讨研究的标准,我们确定了包括在文学调查中领先的英国学术期刊的清单。我们首先包括八个高排名的主流管理学杂志管理学会杂志(AMJ),管理学学会评论系统(AMR),行政科学季刊(自动化软件质量),管理科学(MS)的管理期刊(JOM),管理学杂志研究(JMS)的,组织科学(操作系统),和战略管理杂志(SMJ)。三代涉外企业管

4、理领导核心期刊的还涉及国际商业研究杂志(JIBS),(哥伦比亚)世界商业杂志(JWB),和国际管理评审(MIR)。最后,我们研究在亚太地区管理学报(APJM),以及管理和组织审查(铁道部)的文章,这两个主要期刊致力于在亚洲,太平洋地区和中国管理问题(迈耶,2006年QUER,克拉弗,RIENDA,2007)。这13个期刊上发表的学术研究的基础是运动严谨而系统的方法。我们没有对包括书籍或有关管理进行调查。这是一个方法与以往的管理审查的研究结果一致,反映了管理学知识状态之间的典型落后于期刊文献(李和翠,2002年维尔纳,2002年,杨和李,2008)。研究类型国际化管理的研究大致可以分为三类(里克

5、斯,1985维尔纳,2002)。第一类研究,着眼于企业战略和管理的国际方面,例如国际化,进入模式决策,入市时机,或外籍管理。这些研究被确定为纯理论的国际化管理研究。第二类比较,在不同文化和国家管理和战略措施(也为比较管理研究已知)。第三类集中在北美以外的国家管理(也为外国国内研究已知)。研究内容在他的研究中,维尔纳(2002280)分为12个国际化管理的主题,并建议虽然这些后测类别是没有一个明确的国际化管理文献分类,他们为国际化管理研究提供了一个有用的组织框架。接受了类似的观点,我们把他的分类作为基准分类,但巩固了他的分类法以使其可用于下列各项审查管理。我们沃纳与他的“全球营商环境“,”国际交

6、流“和标明为“国际商业环境想结合。“这“国际化“,”进入模式的决定“和“外国直接投资他类“类别被合并为一个新的类别“外国直接投资/外资进入战略”。我们还结合“多国企业”,“子公司,总部的关系”,“附属公司及跨国团队管理”和“外籍管理”为一大类“跨国公司/子公司”。最后,我们扩大了他分类的“知识转移“到“学习/知识管理和转让”。贡献描述国际商务环境(中国)在此类别文章,主要集中在中国的商业环境,以及如何在目前环境的变化为外国企业带来机遇和挑战。在早期阶段(19801999年),文章主要集中在中国的政治风险,环境困难,与(特别是美国)其他国家的贸易关系问题的集中的文章,并讨论如何处理这些问题(戴维

7、斯,1994年朗迪勒里,1993年大,1988年韦尔登和VANHONACKER,1999年,吴,1982)。晚期(20002008),文章考虑到他们的营商环境的重点转移,开始强调中国环境对战略实践的影响,以及投资企业业绩(BUCK,FILATOTCHEV,诺兰,与赖特,2000年儿童与谢,2001鹏,2001)。此外,学者开始研究在自我调节(CHRISTMANN与泰勒,2001),消费者的价值观和选择(红,顾,及盐田,2007年)的条款,在其与西方融合的全球化对中国的影响。在后来的时期,后面几篇文章审查外国直接投资的驱动程序(利丰菲勒,2007ROTHAERMEL,KOTHA,STEENSMA

8、,2006塞西,GUISINGER,费伦,与伯格,2003年,尹及彩,2005)。许多人集中在当一系列进入外国的决定,包括膨胀率(纪廉,2002年KUILMAN和李,2006),进入模式的选择及其演变(纪廉,2003年,李,杨,和乐,2007年,潘李,2000年,潘和谢,2000年夏,谭,与陈,2008),入市时机(葛巴,潘和UNGSON,2002),和外国直接投资地点(昌和公园,2005年,李和公园,2006年牧野,刘,及叶,2002白和公园,2005年,周,DELIOS,与杨,2002)。其中,企业特征集中有如规模,经验,能力和企业的国际化水平等,它们之间在不同背景下相互作用(嘎巴等人,2

9、002年。吉兰,2003年,李和公园,2006年。牧野等人,2002年)。有的强调了社会因素和公司之间的学习和模仿,如合法性,重要性(吉兰,2002年,2003年KUILMAN和李,2006。LI等人,2007年,夏等人,2008年。)。两份研究报告相比,外国直接投资的地点横跨在各国间,包括中国,(牧野等,2002。白和公园,2005年),和其他三个相比,在中国的外国直接投资的地点,系统的认识到中国的区域差异(张和公园,2005年,李和公园,2006年,周等,2002)。在后期的刊物认可的一种新成果外国直接投资对国内企业溢出效应。一些研究试图通过研究来验证劳动生产率,技能开发,存活率,或国内企

10、业(巴克利等创新的FDI溢出效应的存在,2002年,2007年A;巴克利,克莱格,郑,塞勒,2007年B;张与徐,2008;宝洁,2006年B,魏,刘,2006)。其他人也开始来识别各种外溢机制,包括劳动就业和动力,空间集聚,技术模仿和扩散,未开发地区的研究与开发活动,和其他(巴克,刘炜,刘,2007年,刘与邹,2008年,田,2007年)。国际合资企业与WERNER一致(2002284),这一类文章,主要针对合作伙伴的选择和关系和国际合资企业后果。在初期,学者们对中外合资企业(比米什,王,1989年,王,威村,与许,1999)一些独特的特征感兴趣及通过谈判在中国发展国际合资企业(山,1991

11、瓦格纳,1990年)。有些审查了外国合资伙伴和他们的中国合作伙伴(贝尔德,莱尔斯,与沃顿商学院,1990勋HALBAUER,1999奥斯兰和CAVUSGIL,1998年,潘,1997沃尔什,王和鑫,1999年)的差异和关系。其他专注于知识的获得,国外合作伙伴的满意度,以及国际合资企业稳定性(英克彭及比米什,1997LASSERRE,1999)。另外,学者探讨了国际合资企业采用的股权结构和控制机制(儿童及燕,1999年,潘,1996)。对国际合资企业采取的具体战略和管理方法,以及包括产品选择(降级及佳,1993年),解决冲突(林和热尔曼,1998年),组织司法(梁,史密斯,王及日,1996),和

12、人事(比约克曼和路,1999年B,霍尔顿,1990)进行了研究。至于后果,一篇文章表明,国际合资企业在中国的形成,对外国投资者在国内市场(胡,陈,与谢,1992)股票的价值产生积极影响。有的表明,选择适当的合作伙伴和业务安排对国际合资企业的表现,包括会计回报,当地销售,生长和存活有重要影响(李昕,翠,汉姆布瑞克,1999年,罗,1995,1997,1998C严加里,1994)。在后来的时期,除了持续对国际合资企业在中国的合作关系独特特点(乔利,2005),和具体的战略或管理实践特色的持续利益(陈威尔逊,2003年,儿童及燕,2001施,2001年B,黄,非政府组织,与黄,2003年,周与李,2

13、008)感兴趣。学者变得对双向互动,分歧和冲突的外国和当地的合作伙伴有兴趣,从以往的研究脱离重点主要集中在外国投资者的利益。例如,文章探讨了国际合资企业合作伙伴之间的相互可信的威胁(张及RAJAGOPALAN,2002),优先股的冲突处理风格间的合作伙伴差异(王,林,陈,与苏轼,2005年),国际合资企业绩效(莫尔不同的方式,2006),跨合作伙伴(罗,2007年C)二元关系。有些文章研究合作伙伴之间的冲突(汉姆布瑞克,李昕,翠,2001年),在投机行为看来(罗,2007年A),以及如何适当的国际合资企业合同可以减少合作伙伴的机会主义(罗,2002年,2005年B)。此外,外国所有权结构及母公

14、司控制在国际合资公司合作伙伴的母公司来自不同国家进行比较(潘,2002)。有证据表明,股权结构及母公司控制在国际合资企业中风险与收益之间的权衡(陈,于,与胡锦涛,2002年)和实现的合作伙伴(严与灰,2001年)战略目标的概率具有重要的意义。战略联盟/网络这是对一类群体间的组织或个人关系的研究,但不包括已包括在国际合资企业中的正式的股权关系。类似WERNER的(2002年287)的意见,这一类文章,主要研究联盟和网络关系及其后果。多国企业/子公司这一类关注策略和管理为重点的跨国公司和在中国的子公司,但不包括外国直接投资/外资进入战略或联盟/网络(已包括在其他类别)相关策略。这一类文章讨论了两个

15、主要议题跨国公司/子公司的本地战略和管理,跨国公司/子公司的表现。在早期的倡议,许多文章集中在竞争策略,人力资源管理适应和在中国的跨国公司、子公司外籍控制和管理(阿南德与DELIOS,1996年管理比约克曼和路,1999年,诺曼,1993塞尔默,1999警长及弗兰克尔,1998泰勒,1999黄律师法,1999)。其他研究表明,市场营销战略,所有制结构,丰富经验均与跨国公司及子公司(陈,1999罗,1999年)的性能显著相关。学习/知识管理和转移,在这范畴转移的研究主要解决的前因,过程和知识转移与外商投资企业的相关后果。早期的文章(罗瑶,与李,1986)讨论了一个先进的国家对中国的一种新的服务技

16、术的成功转让的要求。后来,申卡尔和李(1999)介绍了作为执政之间的国际合作伙伴的企业知识与知识的追求关系的原则吸收能力。其他的研究发现,跨国公司的技术能力和东道国特定知识是其子公司的财务及其他性能重要影响因素。国际合资企业外国投资者往往被认为国际合资企业是最适合市场转型的初始阶段的体制环境,(比米什,1993年;彭,2003年,夏等人;2008,严与灰,1994)。学者们指出,在市场转型的最后阶段市场结构更加格式化和以规则为基础的政治和监管机构变得更可预见,外资进入越来越多的首选全资子公司超过国际合资企业(迈耶和雌激素,2001年收购;彭,2003;UHLENBRUCK与德卡斯特罗,2000

17、年,夏等人,2008)。结束语我们有,但是,在过去29年关于外国企业在中国组织和系统化管理为重点的研究文章越来越多,并提出了这一研究领域的发展概况。其次,采用WERNER的(2002年)的框架来组织文献,使我们在全球趋势研究中比较在中国的工作。这种做法表明,管理在中国的外国企业的研究不仅是一个全球性的国际管理研究的延伸。它有自己特定的主题。最后,最重要的是,我们采用了市场转型的三阶段模型,以帮助阐明如何适应外国公司在中国市场转型过程中的战略和中国管理实践。这种模式既有助于中国在国际管理上的背景研究,并强调对外国企业在中国管理的未来工作。意义和文化内涵“文化是人与人沟通之间的媒介;人类如果没有了

18、文化将无法接触和改变。这意味着人们将如何表达自己的方式,如何移动,如何解决问题,他们的城市将如何被计划和安排,交通运输系统将如何运行和组织,以及经济和政府系统是如何放在一起和运行的。”各种人类学家将不同的文化用不同的定义对应起来;常见的三个特点文化不是天生就产生的,而是通过慢慢的学习文化的诸多方面是相互联系的文化是被共享的,从而需要定义不同的边界“文化是冲突来源的增大效应。文化的差异是一场令人讨厌的灾难。”需要接受的是“文化的否定和模糊的效果,因为否定罪恶,所以它可以对人类才能是被当做破坏力和潜在的危险的。”跨文化交际在工程项目中,印度的同事一起工作,不会注意到一个人其独特的沟通方式。在不同语

19、境中的交流各个单词的意思与交流环境息息相关。在一个低背景文化交流时,最重要的信息是明确的。但是在一个高背景文化交流时却是恰恰相反的,最重要的信息是隐藏在沟通过程中的。在这样的情况下,极少信息传播有明确表达的。没有哪种文化之间是相等的。欧洲的德国、瑞士和奥地利则处在一种低背景文化交流。大多数亚洲国家,比如印度则是在高背景文化交流中。欧洲和印度国家在电子邮件交流过程中,经常会遇到这样的情况在使用电子邮件时,印度项目管理的成员通常觉得欧洲合作伙伴者是神秘的、难以理解的。为什么会这样呢高背景文化使用电子邮件时,是基于欧洲国家能接受的固定的编程信息和一般项目。而在印度,这些信息只是一部分很小的信息。在另

20、外一方面,欧洲项目领导者来到印度指导项目却带来了众多的信息。欧洲同事希望印度同事在工作开始时,可以提供详细的任务说明。在低背景文化中,交流信息都是十分明确的。然而,来自高背景文化国家的印度的同事,在工作时希望能有一些详细的背景资料,通过1个或2个电话会议能有一个整体的工程项目信息,此时,印度同事在犹豫能否独立处理详细的电子邮件。不同国家使用的英语印度在跨文化接触,双方会使用母语以外的其他语言。印度承认的官方语言有15种和超过1600种方言。大部分印度人都有不止一种由父母带来的语言。北印度语为国语,在印度大约有30人使用这种语言,但只有广泛使用在北方。在南方各州已经有好几次要限制使用北印度语。这

21、个问题在于,并没有永远一种共同的语言,但是大部分业务都使用英语来解决,英语在业界具有较高的语言地位。然后,许多贸易中使用的英语都不是纯正的英语。这些并不纯正的英语在使用中的限制,使得英语的一些简化方式出现。值得注意的是,在印度的一些地方已经开始限制英语作为交流的媒介。一些文献建议在学习跨国文化时,要以主人的文化为基础,这是建立一个理解其主人文化的参考框架。因为印度人没有共同的语言,而在于西方商人交流中,这样是没有一点帮助的。另一方面,印度人如果能学习英语以外的语言,则在商务活动中能更好的寻找到商务伙伴。比如说德国人,经常被认为缺乏幽默感。最重要的是,这仅仅是告诉他们具有不同的幽默感,而并不被外

22、国人所理解。就算两个人都具有良好的英语交流水平,但是在交流过程中,也时常无法完全理解对方的真正含义。有众多的英语版本,比如英式英语,美式英语,澳大利亚英语等。更重要的是,英语已成为了商务语言,不同背景的人们所讲的和一些作为第二第三语言国家的人们所讲的。但是即使是母语也会被误解。然后,印度人在家是不说英语的,而是说方言,虽然他们的英语还算流利,还是会有一定的差距。他们说话非常快,并且没有太多的语气,这也使得更加难懂。此外,他们会说很多而且会花费很多时间去向觉得不耐烦的欧洲同事解释一些事物,这些在印度不算陌生。印度人的婉拒特别是南印度人拥有一个复杂的习惯,当听你在摇头时的态度是说“不”。这是印度人

23、的婉拒。结合上下文的谈话,可以有许多的含义“是的”,或“我在听”,或“这道理你说的是什么”,或“我同意”、“听起来不错”,或“说下去”。作者知道一个例子,一个德国人送一个软件去训练印度IT工程师在班加罗尔并且询问是否理解和是否可以进入下一个阶段。而印度人摇着头,意思是说说下去,我们已经明白了。德国人以为印度人没有理解,所以就一直重复解释同一件事情。后来,他说他有这种感觉,他的进程很不顺利,在沟通中也遇到了很大的困难。印度人给了反馈,显然,德国人并不懂得印度人的文化而重复解释同一件事情。差距克服学习跨文化交际学习跨文化交际由三个阶段意识、知识和技能。在有意识的时候,这样的意识将会有一个特定的精神

24、,根据成长环境的不同,需要有同等的理解去解释不同的精神意识。知识就是意识,是一个人学习其他文化的标志,学习他们的英雄任务,学习他们的仪式。虽然不能掌握其文化的核心价值,但是至少能更深一步的了解其文化产生的原因。在实践中,不断的与其他文化交流,一个人要学习其他文化,就必须学习和运用一些象征其文化的符号。跨文化交际是可以通过不同方式学习的。传统的课程著重于特定其他文化的知识,如地理、历史、海关、卫生等,另一种类型的课程的重点放在意识文化的差别上。教授知识和技能,这个课程注重承认差异的起源,使人更能理解的文化冲击。建议这些课程能参与到印度员工日常管理中,包括管理水平。作为决策者的人在其国的人们参与跨

25、文化交际将在涉及的文化困难中建立一个更好的理解方式。跨文化学习过程本身是文化上的约束。跨文化差异的教学不适用于亚洲,风险是因为导师传达的是别的东西,而不是试图教给他们实际工作。语言语言必须要小心使用。首先隐喻和长句应该被避免。明智的做法是变换到国际英语。即使使用的同义词在文本中丰富其质量,它们可以困惑英语并不流利的人。在国际交流中,重复使用同样的字显得更加合理。事情必须通过每个层面的部分同意。例如,如果一个解决方案在电话中达成了一致时,查看电子邮件是一个好主意。大多数时候最好拿起电话,使一个通过的问题能达成一致,需要发送电子邮件确认事宜。这就避免沟通开始来回电子邮件。它需要强调“通信技术本身不

26、是以减少跨文化理解所需要的。”认知的主导地位通讯技术,如电子邮件,上网,SKYPE,聊天,对文化是一种幻觉。“这个软件的电脑可能是全球化的,但软件的使用并不是人。”距离解决印度和欧洲国家之间的跨文化差异需要通过有目地的利用和外籍人士沟通。外派人员也擅长处理其他一些文化中,有一个运用英语,能够胜任的商业和技术方面的一个项目。这个“流利的跨国文化”不能通过后天的研讨会或简短的专题的进入国外。公司应该因此考虑外籍人士选择的几项标准通过身处境外能否获得文化敏感性和适应性的程度有多少对于主人的语言是否流利在印度的欧洲外籍人至少有熟练的商务英语。反过来,一名印度籍人士在德国应该除了英语也至少有一个基本的德文。是否能够独立完成工作,并和他的同事们没有密切的联系吗你是否了解企业文化吗

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 外文翻译

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。