翻译概论课外重点整理(共4页).docx

上传人:晟*** 文档编号:9223163 上传时间:2021-12-06 格式:DOCX 页数:4 大小:19.45KB
下载 相关 举报
翻译概论课外重点整理(共4页).docx_第1页
第1页 / 共4页
翻译概论课外重点整理(共4页).docx_第2页
第2页 / 共4页
翻译概论课外重点整理(共4页).docx_第3页
第3页 / 共4页
翻译概论课外重点整理(共4页).docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上翻译理论一:中:古代:安世高:佛经翻译第一人支谦:法句经序,第一部翻译理论书;“因循本旨,不加文饰”道安:“五失本”;“三不易”- 求真&喻俗三大佛经翻译家鸠摩罗什:意译玄奘:“五不翻”(音译)&8种详细分工 真谛:严琮:“八备”:1,2,5,6人格修养1. 诚心爱法,志愿益人,不殚久时,其备一也;(诚心热爱佛法,立志帮助别人,不怕费时长久)2. 将践觉场,先捞戒足,不染讥恶,起备二也;(品行端正,忠实可信,不惹旁人讥疑)5. 襟抱平恕,器量虚融,不好专执;(度量宽和,虚心求益,不可武断固执)6. 耽於道术,淡於名利,不欲官衔;(深爱道术,淡于名利,不想出风头)明清:徐光启:“会通超胜”,几何原本李之藻:创译,“借我华言,翻出西译”杨廷均:译难;要培养翻译人才王徵:三类书: 资耳目(语言);资手足(科技);资心(哲理)魏象乾:藩清说,古代最为精辟的一篇翻译理论书马建中:三类书应翻:1. 各国时政2. 居官考定之书3.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。