陈太丘与友期 (1 )陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七 岁,门外戏。客问元方:“ 尊君在不?” 答曰:“ 待君久不至,已去。” 友人便怒,曰 :“ 非人哉!与人期行,相委而去!” 元方曰:“ 君与家君期日中。日中不至,则是 无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门不顾。 【注释】陈太丘:陈寔。参看德行第6 则注。期:约定时间。日中:日到 中天;中午。委:抛弃。引:招引;拉。 【译文】太丘长陈寔和朋友约好一同外出,约定中午出发,过了中午,朋友还没有 来,陈寔不管他,自己走了,走了以后,那位朋友才到。当时陈寔儿子元方才六岁 ,正在门外玩耍。来客问元方:“ 令尊在家吗?” 元方回答说:“ 家父等了您很久,见 您不来,已经走了。” 那位朋友便生起气来,说道:“ 真不是人呀!和别人约好一起 走,却扔下别人不管,自己走了!” 元方说:“ 您是跟家父约定中午走的。到了中午 还不来。这就是不守信用;对着人家的儿子骂人家的父亲,这是不讲礼貌。” 那位 朋友听了很惭愧,就下车来招呼他。元方掉头回家去,再也不回看一眼。(2 ) 南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为