精选优质文档-倾情为你奉上礼器碑译文原文:鲁相韩敕造孔庙礼器碑译文:为鲁相韩敕(ch)制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。原文:惟永寿二年,青龙在涒(tn)叹,霜月之灵,皇极之日。鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥(x)生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。译文:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。原文:孔子近圣,为汉定道。自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。圣族之亲,礼所宜异。复颜氏并官氏邑中繇(yo)发,以尊孔心。念圣歴(l)世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤(z)梪(du),笾(bin)柉(fn)禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。宣抒玄污,以注水流。译文:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路