中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx

上传人:晟*** 文档编号:9315967 上传时间:2021-12-09 格式:DOCX 页数:38 大小:84.96KB
下载 相关 举报
中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx_第1页
第1页 / 共38页
中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx_第2页
第2页 / 共38页
中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx_第3页
第3页 / 共38页
中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx_第4页
第4页 / 共38页
中考必背古诗文及其注释翻译(共38页).docx_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上陋室铭朝代:唐代作者:刘禹锡原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”注释陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。在(zi):在于,动词。名(mng):出名,著名,名词用作动词。灵(lng):神奇;灵异。斯是陋室(lu sh):这是简陋的屋

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。