英语翻译技巧直音意译(共11页).doc

上传人:晟*** 文档编号:9351660 上传时间:2021-12-10 格式:DOC 页数:11 大小:46KB
下载 相关 举报
英语翻译技巧直音意译(共11页).doc_第1页
第1页 / 共11页
英语翻译技巧直音意译(共11页).doc_第2页
第2页 / 共11页
英语翻译技巧直音意译(共11页).doc_第3页
第3页 / 共11页
英语翻译技巧直音意译(共11页).doc_第4页
第4页 / 共11页
英语翻译技巧直音意译(共11页).doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上英语翻译方法:直译与意译这里所讲方法是指通过英、汉两种语言特点对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。英、汉语结构有相同一面,汉译时可照译,即所谓“直译”既忠实原文内容,又符合原文结构形式,能传达原文意义,体现原文风格等。但这两种语言之间还有许多差别,如完全照译,势必出现“英化汉语”,这时就需要“意译”,在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范。特别要注意是:“直译”不等于“死译”,“意译”也不等于“乱译”。试比较: 1、直译与死译原文结构与汉语结构是一致,照译即可。但如果原文结构与汉语不一致,仍然采取直译方法,就成“死译”了。如:、In some automated plants electronic computers control the entire production line. 在某些自动化工厂,电子计算机控制整个生产线。(直译)、The earth acts like a big magnet地球作用着像一块大磁铁。(死译)、Manganese has t

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。