顺译 顺译 法就是按照原文顺 序翻译 的方法。 下列几种情况都可以使用顺译 法进 行翻 译 :多个表示连贯动 作的动词 并列时 , 英语 和汉语 往往都按照动 作发 生的先后 顺 序来安排词 序;英语 中的状语 或从句 为 了强调 提至句首时 以及英语 中的介词 短语 ,副词 短语 ,分词 短语组 成的“介词 + 动 名词”结 构置于句首时 。 例1. She had spent a sleepless night, and rising early, had stood, wrapped up, at her window, with the cooler air blowing on her face, to watch the dawn. 她一夜无眠,早早起身,披上毯子,迎着拂面的凉风 ,凭窗眺 望黎明。 多个连贯 的动 作并列时 ,英语 和汉语 的语 序一致,采用顺译 法。 例2. If anyone comes, tell him to wait a few minutes. 如果有人来,请让 他等一会。 英语 中强调 状语时 ,语 序和汉语 的语 序一致,采用顺译 法。例