李荣芳 201008401314 普苑琼 2010084013151 生平介绍 2 作品 3 婚姻 4 翻译 5 总结生平介绍 朱生豪(1912年2月2日1944年12月26日), 原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱 朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译 莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和 风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公 认。出生于浙江嘉兴南门的一个破落的小商人 家庭,10岁丧母,12岁丧父,生活贫苦。兄弟 三人,他为长子,由早孀的姑母照顾。入学后 改名朱森豪。主修中国文学,同时攻读英语。 具有很高的文学素养、英语水平和翻译能力。 大学二年级时参加“之江诗社”,他的才华深 得教师及同学的称赞。 1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文 编辑,参加英汉四用辞典的编纂工作, 并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。 同时还在报刊上发表散文、小品文。 1936年春着手翻译莎士比亚戏剧全集进 行。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津 版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲 剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。1941 年日军进攻上海,辗转流徒,贫病交加,但 仍坚持翻译,先后