汉英翻译基础教程(一) 主编 冯庆华词法翻译的一般技巧 对等 增词 减词 合并 转性 换形 褒贬第一节 对等译法 一、“假朋友”问题(false friend) “假朋友”即“看似相同,实则有别”的假 词义相符词语。翻译过程中很多误译 现象往往由“假朋友”所导致。 这里介绍四种类型的“假朋友”:1 、生搬硬套 原文 假朋友 正确译文 白菜 White cabbage Chinese cabbage 密码 Secret code Password 手机 Hand phone Mobile phone 救火 To save a fire To fight a fire 早恋 Early love Puppy love 买一赠一 Buy one, present one. Buy one, get one free. 青春痘 Youth spot Acne 长镜头 Long lens Zoom lens 方便面 Convenience noodles Instant noodles 隐形眼镜 Invisible glasses Contact lens2 、字面对应 原文 假朋友 正确译文